From: "ASTA" Newsgroups: ukr.politics Subject: Re: ч╧╠╧╙ ╦╥з╬╔: "э╧╫ ╥ж╬, ╙╠╧╫╧ ╥ж╬..." Date: 20 Jul 1997 14:12:42 +0300 Organization: Private Lines: 853 Message-ID: References: <5qsn0p$20l@cantine.wu-wien.ac.at> > 27 березня 1997 року. > газета Голос Укра╖ни. > стор╕нка 10. > > Мово р╕дне, слово р╕дне... > > Розм╕рковуючи про сутн╕сть, роль та долю мови, великий педагог > К. Ушинський писав у статт╕ "Р╕дна мова": "Коли зника╓ народна мова, > - народу нема б╕льше... Доки жива мова народна в устах народу, доти > живий ╕ народ. нема насильства б╕льш нестерпного, як те, що хоче > в╕дняти у народа його спадщинуи, створену багатьма покол╕ннями його > в╕джилих предк╕в". > > Страдницька доля судилася наш╕й мов╕, та вона жила. П╕сля > занепаду Ки╖всько╖ княжо╖ держави вона всеж-таки залишалася державною > за час╕в Великого княз╕вства Литовського. Нею написан╕ "Судебник" > великого князя Казимира Ягайловича та "Литовськкий статут", документ > про прив╕ле╖ польсько╖ шляхти "Вислицький статут". Польськ╕ > корол╕ - вс╕ Ягайловичи - аж до Сигизмунда Августа - за св╕дченням > польских ╕сторик╕в, говорили по руськи, тобто укра╖нською, часом > л╕пше, н╕ж польською. У б╕бл╕отеках багатьох корол╕в > укра╖нсько-руських книжок було б╕льше н╕ж польських. Воно не дивно. Як > переконливо стверджу╓ Iван Ог╕╓нко у сво╖х класичних працях "Нариси з > ╕стор╕╖ укра╖нсько╖ мови: системи укра╖нського правопису" та > "Постання азбуки ╕ л╕тературно╖ мови слов'ян" укра╖нська мова ма╓ > глибоке кор╕ння. Перебуваючи у IX стол╕тт╕ у Хесонес╕, > христ╕янськ╕ просветител╕ Кирило ╕ Мефод╕й мали нагоду познайомитися з > "руським" письмом ╕ написаними ним церковними книгами. Тобто наша > мова бере сво╖ витоки не ╕з занасено╖ ними македонсько╖ гов╕рки, якими > були написан╕ тод╕шн╕ тод╕шн╕ болгарськ╕ церковн╕ книги, а з╕ сво╓╖ > народно╖ мови та ╕ свого алфав╕ту (глаголиц╕). Однак п╕сля > Флорент╕йсько╖ ун╕╖ почина╓ться наступ катол╕цизму ╕ в сфер╕ > вживвання мови: спочатку ╖╖ в╕дт╕сняють польською мовою на перифер╕ю, > а дал╕ ╕ зовс╕м забороняють. Так Польсько-Литовська держава > "в╕ддячила" нам за той духовний вплив, який безперечно справляла наша > культура на наших зах╕дних сус╕д╕в. > > Не л╕пше складалася доля укра╖нського народу та його мови на > сх╕дних теренах п╕сля п╕дписання горезв╕сно╖ Переясловсько╖ угоди > (1654 р╕к). Ще за життя Богдана Хмельницького за його спиною Польща та > Москов╕я домовилися про под╕л Укра╖ни м╕ж собою. В╕дтод╕ доля > укра╖нсько╖ мови вже залежала в╕д двох "старших брат╕в". Вона > потрапила в цупк╕ лещата великодержавницьких об╕йм╕в. Згадаймо лише > окрем╕ з них: > > - 1720 р╕к - Указом Петра I заборонено друкувати будь-як╕ книги > кр╕м церковних; > > - 1764 р╕к - переведено викладання в Ки╓во-Могилянськ╕й академ╕╖ > на рос╕йську мову; > > - 1769 р╕к - Рос╕йська православна церква забороня╓ друкувати та > використовувати укра╖нський "Буквар" ; > > - 1786 р╕к - ки╖вський митрополит С. Миславський наказав, аби у > вс╕х церквах дяки та священники читали молитви ╕ правили службу > Божу "голосом, свойственним рос╕йському нареч╕ю". Те саме було > заведено у школах Укра╖ни; > > - 1863 р╕к - м╕н╕стр внутр╕шн╕х справ Рос╕йсько╖ ╕мпер╕╖ П. Валу- > ╓в видав циркуляр про заборону видавати п╕дручники, л╕тературу та > книги рел╕г╕йного зм╕сту укра╖нською мовою, яко╖ "н╓ било, н╓т ╕ > бить не может". > > - 1864 р╕к - прийнято Статут про початкову школу, зг╕дно з яким > навчання ма╓ проводитися лише рос╕йською мовою; > > - 1876 р╕к - Олександр II видав Емський указ про заборону ввезен- > ня до ╕мпер╕╖ будь-яких книжок ╕ брошур, написаних "малорос╕йсь- > ким нар╓ч╕╓м", друкування ориг╕нальних твор╕в ╕ переклад╕в, сце- > н╕чних вистав, читання ╕ друкування текст╕в до нот укра╖нською > мовою; > > - 1884 р╕к - заборона укра╖нських театральних вистав у вс╕х гу > бернях Малорос╕╖; > > - 1892 р╕к - заборона перекладати твори з рос╕йсько╖ мови на > укра╖нську; > > - 1895 р╕к - Головне управл╕ння у справах друку заборонило видавати > укра╖нською мовою дитячу л╕тературу; > > - 1903 р╕к - Указом Сенату Рос╕йсько╖ ╕мпер╕╖ укра╖нська мовна > культура ╕ осв╕тня д╕яльн╕сть оголошен╕ шк╕дливими, бо " можуть > викликати насл╕дки, що загорожують споко╓в╕ та безпец╕ ╕мпер╕╖"; > > - 1938 р╕к - постанова "Про обов'язкове вивчення рос╕йсько╖ мови > в нац╕ональних республ╕ках СССР"; > > - 1958 р╕к - Положення про вивчення друго╖ мови (тобто укра╖нсь- > ко╖) "за бажанням учн╕в та батьк╕в"; > > - 1978 р╕к - Постанова ЦК КПСС ╕ Ради М╕н╕стр╕в СССР "Про заходи > щодо подальшого вдосконалення вивчення ╕ викладеня рос╕йсько╖ мови в > союзних республ╕ках". > > Ми навели ц╕ приклади аж н╕як не з метою докору нашим сус╕дам > за далеко не дружн╓ ставлення ╖х д╕д╕в та прад╕д╕в до всього укра- > ╖нського, за св╕доме нищення вс╕х зародк╕в укра╖нсько╖ духовност╕. > Просто з ╕стор╕╖ факт╕в не викенеш. Це може зрозум╕ти т╕льки той, > хто на соб╕ в╕бчув ц╕ "об╕йми". На одн╕й з зустр╕чей з представни- > ками рос╕йського духовенства одному з нас заявили : якби не Рос╕я, то > не було б Тараса Шевченка. От як ми чита╓мо ╕стор╕ю! Не кожен, далеб╕ > не кожен у змоз╕ зрозум╕ти, що нав╕ть у страшних умовах утиску ╕ > гон╕нь, хоч як дивно, укра╖нський народ робив великий внесок у > розвиток рос╕йсько╖ та польсько╖ культури. Це парадокс, але це факт. > Як переконливо дов╕в уже згаданий . Ог╕╓нко, не було жодного аспекту > культурного життя Рос╕╖, де представники Укра╖ни не справили б > пом╕тного впливу. Тому не дивно, що рос╕йська л╕тературна та д╕лова > мови запозичили дуже багато укра╖нських терм╕н╕в. > > Таким чином, оск╕льки наша мова нищилася на державному р╕вн╕, > про в╕дродження ╖╖ ма╓ подбати насамперед держава. Такий п╕дх╕д > ма╓ ╕сторичне кор╕ння. Пригадаймо, як виникнення Запр╕зько╖ С╕ч╕ > привело в╕дразу до системи захисту нашо╖ в╕ри, культури, осв╕ти та > мови (створення братства та шк╕л, вивчення в них слав'яно-русько╖ > мови, написання наукових праць та п╕дручник╕в слав'яно-руською мовою, > складання словник╕в, створення нових друкарень, закладання основ > мовознавчо╖ науки та багато ╕ншого). > > Могутн╕й поштовх до свого подальшого розвитку отримала народна > мова за час╕в Гетьманщини. З перемогою нац╕онально-визвольно╖ > боротьби п╕д проводом Б. Хмельницького в╕дновлю╓ться державна осв╕тня > пол╕тика. Вся Укра╖на покрива╓ться мережою шк╕л, Ки╓во-Могилянська > академ╕я ста╓ осв╕тньо-науковим закладом, у якому формуються кадри > просв╕тител╕в для багатьох слав'янських земель (Рос╕╖, > Серб╕╖, Хорват╕╖, Словаччини). У всих укра╖нських ре╠╕онах-полках > виникають школи та академ╕╖. Укра╖на ста╓ чи не найосв╕дчинойшою > кра╖ною ╢вропи. > > Водночас Москов╕я довго залишалася малограмотним княз╕вством, чим > частково можна пояснити згадан╕ репрес╕╖ проти укра╖нсько╖ > культури. Здобути високу осв╕ту в епоху Середнов╕чча можна було > лише в ╢вропейських ун╕верситетах. укра╖нц╕ опановують цю науку. > Нема╓ практично жодного ун╕верситету у ╢вроп╕, де не навчалися б > укра╖нц╕. Це феномен свого часу. > > Але траг╕чно склада╓ться подальша доля нашо╖ культури на сво╖й > земл╕: " Велика Ру╖на" держави зумовила велику ру╖ну й укра╖нсько╖ > мови. Практика ╕мперського правл╕ння, як ╕ досв╕д колишнього > Радянського Союзу, переконливо довели: коли мова будь-якого народу > вит╕сня╓ться ╕з сфери державного функц╕онування, то вона в╕дразу ж > почина╓ вит╕снятись ╕з сфери виробництва, осв╕ти, науки, мистецтва та > м╕жнародного сп╕лкування, а в╕дтак - ╕ з с╕м'╖. А в к╕нцевому > п╕дсумку - ╕ з людсько╖ св╕домост╕. > > Ми ма╓мо сьогодн╕ укра╖нську нац╕ональну державу без викарбуваних > ч╕тко нац╕ональних рис, без джерельно чисто╖, неупосл╕джено╖, > незгвалтовано╖ загально-визнано╖ й повсюди утверджено╖ державно╖ > мови. Укра╖на нагаду╓ нин╕ п╕дранка, якому до повного одужання ще > неодноразово прийдеться перетерп╕ти великий б╕ль. Це треба добре > зрозум╕ти. Бо якщо вже вас вдарили ножем, то х╕ба можливо його > витягнути з т╕ла безбол╕сно? Чи х╕ба ми не зна╓мо, будь-яке > оперативне л╕кування ╓ бол╕зним, але це л╕кування. ╤шого виходу нема╓. > Бо т╕льки такий шлях веде до одужання. > > Так ╕ в мовн╕й справ╕ треба зд╕йснити р╕шучу "операц╕ю", як > це зробили свого часу ╕зра╕льтяни, французи, н╕мц╕. Треба в╕ддавати > Богов╕ - Боже, а кесарев╕ - кесареве. Це аж н╕як не ознака > ущемлення рос╕йсько╖, польсько╖, чи ╕нших меньшин. Просто вони > збер╕гають свою самобутн╕сть, ориг╕нальн╕сть, приваблив╕сть у межах > сво╖х громад, шк╕л, родин, а в державн╕й сфер╕ виявляють таку саму > законослухнян╕сть, як кор╕нне населення Укра╖ни. До реч╕ саме так > поводяться некор╕нн╕ меншини в усих кра╖нах св╕ту. Не будемо далеко > шукати. Укра╖нська меншина в Рос╕╖ не менша за рос╕йську на Укра╖н╕. > Але укра╖нц╕ там справд╕ забут╕ Богом ╕ людьми, не мають сво╖х шк╕л > газет, рад╕о, телебачення. Та жоден з них нав╕ть в умовах суц╕льних > переселень не порушував питання про державн╕сть укра╖нсько╖ мови в > Рос╕йськ╕й Федерац╕╖, не зневажа╓ державно╖ рос╕йсько╖ мови. > > Треба нарешт╕ перестати безсоромно фарисействувати з приводу > двомовност╕ на Укра╖н╕. В окремих кра╖нах двомовн╕сть сформувалася на > грунт╕ входження певного кантону, пров╕нц╕╖, рег╕ону раз╕м ╕з сво╓ю > землею, сво╓ю мовою до складу сп╕льно╖ держави. А Укра╖на створена > лише за рахунок сво╖х земель, н╕ в╕д кого н╕чого не взяла. Навпаки > ми роздали частину сво╖х земель Рос╕╖, Б╕лорус╕╖, Польщ╕ та ╕ншим > сус╕дам. Тому ╓диною державною мовою ╓ мова кор╕нно╖ нац╕╖, яка > створила нашу державу ╕ дала ╖й назву "Укра╖на". > > Ще раз повторю╓мо: в межах сво╓╖ сп╕льноти люди можуть > сп╕лкуватися т╕╓ю мовою, яка ╖м найб╕льше прийнятна, можуть > орган╕зовувати сво╖ школи, клуби, товариства. Але не принижуючи при > цьому права ╕нших нац╕ональностей ╕ свято поважаючи > загально-державну укра╖нську мову, яка об'╓ну╓ ус╕х громадян Укра╖ни, > ╓ зрозум╕лою для вс╕х ╕ ╓ оф╕ц╕йною мовою ус╕х державних установ. > Держава ма╓ подбати, аби нею в╕льно волод╕ли вс╕ громадяни. Це ╕ ╓ > вищий прояв демократ╕╖, решта - баз╕кання ╕ простор╕кування, що > ведуть до втрати мови кор╕нного етносу, а в╕дтак до асс╕м╕ляц╕╖ цього > народу ╕ л╕кв╕дац╕╖ його держави. З морально╖ точки зору сьогодн╕ > "порушувати питання про двомовн╕сть в Укра╖н╕ соромно. > > Час, урешт╕-решт, перестати збиткуватися з укра╖нсько╖ мови. > Ви подив╕ться, яке мовне кал╕цтво заполонило наш╕ телеекрани. Назв╕ть > хоча б один канал, що працю╓ виключно державною мовою, пропагу╓ > укра╖нську культуру, л╕тературну мову. Чому, коли укра╖нець жарту╓, > в╕н обов'язково повинен розмовляти суржиком. Хто штампу╓ нам > "братц╕в-кролик╕в", в╕рок-сердючок, "шоу самотнього холостяка" та ╕нше > хохлятство, бо н╕ з укра╖нськ╕м, не з рос╕йським воно н╕чого > сп╕льного не ма╓. Адже нав╕ть запорожц╕, пишуч╕ листа турецькому > султану, не цуралися сво╓╖ мови, хоч турецькою вони волод╕ли. Чому > наша молодь не спроможна на справжн╕ укра╖нськ╕ жарти на арен╕ КВК? > Бо мовою ╖х навчання ╕ сп╕лкування був ╕ залиша╓ться суржик. > > Задумаймося, чому багато рос╕ян, проживши на Укра╖н╕ 30-50 > рок╕в, не оволод╕ли укра╖нською мовою? Бо принципово не хочуть. > Адже студент за п'ять рок╕в вивча╓ будь-яку, нав╕ть китайську мову. А > тут мову, яка тебе повсякденно оточу╓, яку чу╓шь що дня, яка тебе > н╕коли не принижувала, - не може. Н╕. Не хоче. > > Що можно сказати з цього приводу? У природ╕ загалом кращих, > чи г╕рших мов нема╓. Ус╕ мови неповторн╕ ╕ специф╕чн╕. Нема серед > них ╕ "пров╕нц╕йних", "хуторянських", "с╕льських" та "м╕ських". ╢ > мова народу, мова держави, яку треба поважати ╕ захищати. Тобто > сьогодн╕, як н╕коли потр╕бен захист укра╖нсько╖ мови, як державно╖, > як стандарту нашо╖ державност╕. Той, з високих урядовц╕в, хто в╕дстою╓ > ╕нш╕ позиц╕╖, намага╓ться збудувати укра╖нську державу без > укра╖нц╕в. > > Як╕ кроки ми вважа╓мо за доц╕льне зробити першими? Насамперед > потр╕бна ч╕тка ╕ недвозначна позиц╕я перших ос╕б держави. Саме ╖х > авторитетом визначатиметься повед╕нка ╕нших кер╕вник╕в, ╕нших > державц╕в ╕, врешт╕, всього загалу. Якщо кожний урядовець - чи то > малий, чи то великий - поважатиме свою посаду б╕льше, н╕ж себе, в╕н > н╕коли не зневажатиме норм повед╕нки державного службовця. Бо чим > тод╕ можна пояснити той факт, коли м╕н╕стр чи ╕нший державець, > пам'ятаючи, що понад 75 в╕дсотк╕в населення нашо╖ держави - то > укра╖нц╕, що вс╕ вони разом з рештою населення ╓ громадянами Укра╖ни, > де державною мовою ╓ укра╖нська, виголошу╓ оф╕ц╕йн╕ промови > недержавною мовою. До кого ж в╕н тод╕ зверта╓ться? > > Для нас не зрозум╕ло, хто добира╓ таких ос╕б на державн╕ кер╕вн╕ > посади? Адже кожна людина, яка мр╕╓ про державну кар'╓ру, > мусить усв╕домити, що без знання державно╖ мови неможливо об╕ймати > так╕ посади. Н╕ знайти пристойне м╕сце у сусп╕льств╕, бо мовою > загально-нац╕онального сп╕лкування в укра╖нськ╕й держав╕ буде > укра╖нська мова. Так цю поблему ставить ╕ розв'язу╓ ввесь > цив╕л╕зований св╕т, ус╕ демократично-розвинут╕ кра╖ни, як╕ мають > чисельно переважаючий кор╕нний етнос, - Н╕меччина, Франц╕я, Англ╕я, > ╤зра╖ль, ╤тал╕я, та ╕нш╕. Колись кожен ск╕ф мав знати св╕й родов╕д до > сьомого кол╕на. Той, хто не знав свого походження ╕ не шанував його, > не м╕г вважатися повноц╕нною людиною; в╕н був поза родом, поза > племенем, йому було важко вижити, його цуралися. Отож - доб╕р кадр╕в - > це друга проблема. > > Сл╕д також, щоб вживання державно╖ мови першими кер╕вниками та > ╖х заступниками вс╕х р╕вн╕в - в╕д Президента до бригадира - стало > правилом хорошого тону. Переконан╕: якби вс╕ директори завод╕в ╕ > фабрик, голови колективних п╕дпри╓мств, кер╕вники р╕зних > п╕дрозд╕л╕в почали розмовляти державною мовою, то пов╕рте, стр╕лка > "державного компасу" зм╕стилася б у б╕к наших чисто державних > ╕нтерес╕в, бо в нас прок╕нулося чуття укра╖нства. А без нього, без > патр╕отизму помноженого на профес╕онал╕зм, не подолати економ╕чно╖ > кризи, не п╕днести могутност╕ нашо╖ держави. Отже, потр╕бен службовий > етикет, норми повед╕нки державного службовця, його в╕дпов╕дальн╕сть > за доручену справу. > > На Укра╖н╕, нав╕ть за переписом, проведеним у 1989 роц╕, мешкало > 37.4 м╕л╕йони укра╖нц╕в, або 72.4 в╕дсотка в╕д загально╖ > к╕лькост╕ населення. Переконан╕: якби ми провели перепис сьогодн╕, то > сп╕вв╕дношення значно зм╕нилося у б╕к зб╕льшення к╕лькост╕ укра╖нц╕в. > > Щоб розв╕яти сумн╕ви у сказаному, наведемо такий ╕сторичний > факт. Леон╕д Брежн╓в народився у м╕ст╕ Каменьському > (Дн╕продзержинськ), куди його батько при╖хав на зароб╕тки з с. > Брежн╓ве Курсько╖ губерн╕╖, заповнюючи анкету п╕сля зак╕нчення > металург╕йного ╕нституту у 1935 роц╕, записався укра╖нцем. А > п╕зн╕ше, вже будучи секретарем Дн╕пропетровського обкому парт╕╖, > переправив запис у граф╕ нац╕ональн╕сть на "русский". Його можна > зрозум╕ти. Бо наврядчи "укра╖нець" Брежн╓в зробив би таку ж саму > кар'╓ру, як Брежн╓в "рос╕янин". > > Ус╕ ми пам'ята╓мо радянську систему п╕дготовки та переп╕дготовки > кадр╕в, пост╕йно д╕ючих сим╕нар╕в. Невже нам не потр╕бно працювати > з кадрами? ╤нститут укра╖нознавства Нац╕онального Ун╕верситету ╕м. > Т.Г. Шевченка п╕дготував ц╕каву програму ╕нте╠рального курсу > "Укра╖нознавство". Чому не використати б ╖╖ для навчання кер╕вних > кадр╕в? > > Для реал╕зац╕╖ тако╖ пол╕тики треба створити державний ор╠ан, > покликаний стежити за виконанням Закону про мови, який, до реч╕, > сл╕д в╕дкоре╠увати. Бо навряд чи нас прикраша╓ та обставина, що > паспорти громадянам Укра╖ни виписують державною мовою, та мовою > одн╕╓╖ з нац╕ональних меньшин. Тод╕, як в Укра╖н╕ ╖х понад 100, й ус╕ > вони над╕лен╕ однаковими правами. > > Особливо╖ уваги потребу╓ вигляд установ, вулиць, магазин╕в. > Спробуйте зробити яку-небудь вив╕ску, не узгодивши цю справу з > арх╕тектором, пожежником, ╕нспекц╕╓ю сан╕тарного стану та ще з > к╕лькома владними структурами, ╕ вам випишуть такий штраф, що ви довго > чухатимете потилицю. Перев╕ряють усе, та не мову. Подив╕тся на що > стали схож╕ в╕трини наших магазин╕в, ╕нтер'╓ри вулиць, дошки > оголошень, рекламн╕ стор╕нки газет. Хто тут визнача╓ мовну пол╕тику? > Знайд╕ть ╕ще таку кра╖ну, де б центральну вулицю ╖╖ столиц╕ в╕ддали > повн╕сттю двом американським ф╕рмам - увесь Хрещатик заставлений > рекламними щитами Marlboro та Coca-cola. Невже це ╕ ╓ один з > елемент╕в "п╕дтримки" в╕тчизняного товаровиробника, про що так > полюбляють говорити наш╕ пол╕тики? Ц╕кава також ситуац╕я з вив╕сками > на установах: якщо ╕ зам╕нили мову, то часто-густо залишили стару > символ╕ку. Прогулюючися м╕стом, придив╕ться уважно, ╕ ви побачите, де > багато ц╕кавого. Дивна с╕туац╕я ╕ в д╕ловодств╕, > проектно-конструкторськ╕й документац╕╖, зв╕тност╕. Тут усе старе, як > св╕т. Тут новим нав╕ть ╕ не пахне. > > Одразу ж в╕дкинемо заперечення стосовно в╕дсутност╕ необх╕дно╖ > терм╕нолог╕╖ в техн╕чн╕й, медичн╕й та ╕нших галузях. Це неправда. Ще > в радянськ╕ часи, читаючи лекц╕╖ укра╖нською мовою, ми н╕коли не > зазнавали труднощ╕в у пошуках того, чи ╕ншого укра╖нського > в╕дпов╕дника. У нас велика словникова база, а особливо тепер. Було б > бажання. Одному ╕з автор╕в уже доводилося писати про те, що Рос╕я > н╕коли не була л╕дером науково-техн╕чного прогресу, отже, й уся > терм╕нолог╕я в ц╕й галуз╕ запозичена з ╓вропейських мов (у тому > числ╕ уже з мертвих нин╕). Така сама мотивац╕я висува╓ться у > медицин╕, хоч ус╕м нам добре в╕домо, що там основа терм╕нолог╕╖ - > латина. > > Це аж н╕як не означа╓, що не ╕сну╓ проблеми творення укра- > ╖нсько╖ науково-фахово╖, в тому числ╕ ╕ техн╕чно╖ терм╕нолог╕╖, ╖╖ > поширення та апробац╕╖ у наукових та фахових середовищах, унормування > ╕ стандартизац╕╖, опрацювання словник╕в, дов╕дник╕в, введення > унормовано╖ технолог╕╖ до п╕дручник╕в, у наукове ╕ техн╕чне методичне > забезпечення. Йдеться про те, що настав час прокинутися, см╕ливо > стати до роботи, часом невдячно╖, ╕нколи затратно╖ з р╕зних бок╕в, у > тому числ╕ ╕ з ф╕нансового, повол╕ та виважено робити поступ в > утвердження укра╖нсько╖ державност╕. Настав час р╕шуче переводити ╕ > навчання у вс╕й систем╕ осв╕ти в╕дпов╕дно до Конституц╕╖ Укра╖ни та > Закону про мови на державну мову з наданням широких прав, де ╓ у > цьому потреба, особливо у середн╕х навчальних закладах, мовам > нац╕ональних груп. > > Але в данному раз╕ треба бути прямим ╕ чесним. Зг╕дно ╕з ста- > тистичними даними М╕н╕стерства осв╕ти Укра╖ни, майже 50 в╕дсотк╕в > студент╕в Укра╖ни навчаються укра╖нською мовою. По-перше, чому 50, > коли укра╖нц╕в в Укра╖н╕ майже 75 в╕дсотк╕в? На як╕й п╕дстав╕ оцих 25 > в╕дсотк╕в укра╖нц╕в у сво╖й Укра╖нськ╕й держав╕ не мають змоги > навчатися сво╓ю, до того ж державною мовою? А, по-друге, якщо решта > громадян Укра╖ни неукра╖нсько╖ нац╕ональност╕ здобува╓ вищу осв╕ту не > укра╖нською мовою, то вона, ця частина майбутн╕х випускник╕в, не > зможе працювати у державних укра╖нських установах. Хто взяв на себе > право ставити ╖х у таке незручне становище? По-трет╓, буваючи у тих > навчальних закладах, як╕ за данними зв╕тност╕, начебто ведуть > навчання укра╖нською мовою, ми часто-густо не могли в > цьому переконатися. Кого ж ми обманю╓мо ╕ яку ел╕ту ми готу╓мо для > Укра╖ни? По-четверте, спостер╕гаючи, як пов╕льно в╕дкриваються > укра╖нськ╕ школи у п╕вденно-сх╕дному рег╕он╕, нав╕ть у с╕льськ╕й > м╕сцевост╕, де майже виключно живе укра╖нське населення, обурю╓шся: > коли ж, урешт-врешт, ус╕ укра╖нськ╕ д╕ти почують у школ╕ р╕дне слово? > > Дехто з прихильник╕в тако╖ загальмовано╖ "укра╖н╕зац╕╖" освти > пос╕да╓ хитру позиц╕ю: тихше, тихше, не посп╕шайте, не п╕ганяйте! Щось > под╕бне свого часу пропонував Наср╓д╕н, об╕цяючи навчити в╕слюка за > десять рок╕в. А за цей час, зв╕сно, або в╕слюк здохне, або мулла > помре. > > Безперечно, осв╕та немислима без книжкового забезпечення. > Нестача п╕дручник╕в та ╖х дорожнеча стали гострою проблемою. Правда, > штучною проблемою. Бо не може бути держави без школи та книги. Там, де > ╖х не вистача╓, там або нема╓ держави, або вона гине. Там нема╓ > кер╕вник╕в, здатних осмислити цю трагед╕ю. Розмови про нестачу кошт╕в > на друк, а в╕дтак - ╕ п╕дручник╕в укра╖нською мовою, ╓ т╕льки > приводом, аби виправдати сьогодн╕шн╕й стан справ. Порахуйте, ск╕льки > грошей витрача╓ наша держава на друк рос╕йськомовних газет, журнал╕в, > книг, ╕ ви перекона╓теся (сьогодн╕ в Укра╖н╕ вида╓ться 70 в╕дсотк╕в > рос╕йськомовно╖ л╕тератури ╕ лише 30 в╕дсотк╕в - укра╖номовно╖), що > хтось дуже розумно ╕ тонко веде цю справу у наш╕й держав╕. > > Ми якось п╕драхували: на книжковому лотку у вест╕бюл╕ Верховно╖ > Ради на 85 книжок рос╕йською мовою припадало 33 укра╖нською, а серед > газет це сп╕вв╕дношення становило 35:7, не кажучи вже про як╕ст > виданнь. Гада╓мо, ц╕ сп╕вв╕дношення не стих╕йно складаються. Хто за > цим сто╖ть? Що в╕н з того ма╓ ╕ що ми ма╓мо - зроб╕мо висновок сам╕. > > Кажуть, що хто волод╕╓ ╕нформац╕╓ю, той волод╕╓ св╕том. Кожна > держава, яка дба╓ про сво╖ ╕нетерси, п╕клу╓ться про ╕нформатив- > н╕сть свого сусп╕льства, про правдиву, об'╓ктивну ╕нформован╕сть, > охороняючи його в╕д д╕з╕нформац╕╖, провокац╕й, морального розкладу, > в╕д п╕дриву державного устрою. Хот╕лося б знати, хто п╕клу╓ться про > нашу ╕нформац╕ю ╕ як п╕клу╓ться? взагал╕, чи ╓ в наш╕й систем╕ > кадрового в╕дбору як╕сь критер╕╖. Як╕ вони? Ми ставимо це питання > неспроста, бо нам зда╓ться, що в цьому питанн╕ ми ч╕тко не > визначилися. > > Орган╕зац╕ю державотворення в Укра╖н╕ можно доручити лише тим > людям, як╕ хочуть саме незалежно╖ Укра╖ни, як╕ знають ╖╖ ╕стор╕ю, > люблять ╖╖ культуру ╕ народ, мають необх╕дн╕ профес╕йн╕ знання та > орган╕зац╕йн╕ зд╕бност╕ ╕ ╓ чесними, високопорядними. Ми ма╓мо > навчитися виявляти ╕ гнати геть кар'╓рист╕в будь-яко╖ ор╕╓нтац╕╖, як╕ > об╕ймаючи висок╕ посади й отримуючи щедр╕ винагороди ╕ прив╕ле╖, > зневажають усе укра╖нське. Сьогодн╕ ста╓ доц╕льним розробка ц╕ло╖ > низки протекц╕он╕ських заход╕в, щодо вживання укра╖нсько╖ мови. Це > ╕ п╕льгове законодавство на укра╖нське друкарство та виробництво > музично╖ продукцц╕╖, орган╕зац╕я рекламно╖ справи державною мовою, > дублювання ц╕кавих заруб╕жних ф╕льм╕в укра╖нською мовою; замовлення > техн╕чних умов та ╕ншо╖ нормативно╖ документац╕╖ (хоча б, наприклад, > у т╕й сам╕й Рос╕╖) на обладнання, техн╕ку, > технолог╕ю укра╖нською мовою, без яких держнагляд не допустить ╖х > завезення на Укра╖ну ╕ т. ╕н. > > Не можна стояти осторонь ╕ щодо створення ╓дино╖ пом╕стно╖ > нац╕онально╖ укра╖нсько╖ церкви. Ки╖вський патр╕архат займа╓ ч╕тку > державницьку позиц╕ю, проте держава його чрмусь не пом╕ча╓. Нам > гр╕х забувати, що рос╕йське православ'я працювало на свою ╕мпер╕ю, > служило ╕ служить ╖й в╕рою ╕ правдою. То чому ж наша держава цура╓ться > п╕дтримки укра╖нсько╖ церкви? Давно час в╕дкинути звинувачення > Ки╖вського патр╕архату в його неканон╕чност╕. Добре в╕домо, що ╕ > Московська митропол╕я ╕ Московська патр╕арх╕я були створен╕ вольовим > методом московськими князями Василем - III та ╤ваном Грозним не > канон╕чним шляхом. Ми ж мали ╕ свою канон╕чну Ки╖вську > метропол╕ю, зруйновану Москвою в 1686 роц╕, ╕ таку саму канон╕чну > автокефальну церкву Волин╕, л╕кв╕довану Москвою в 1939 роц╕. А > вс╕ляк╕ ╕нсинуац╕╖ навколо постат╕ Ки╖вського патр╕арха Ф╕ларета > пов'язан╕ з ним особисто, а з в╕дходом укра╖нсько╖ церкви в╕д > Москви. Хто б не очорнював Укра╖нську церкву сьогодн╕, в╕н був би > обов'язково шельмований, бо, повторю╓мо, р╕ч не в особ╕, а у втра- > т╕ Москвою велико╖ ╕ побожно╖ укра╖нсько╖ пастви - майже 80 тисяч > параф╕й. Прикро, але це шельмування Укра╖нсько╖ церкви та ╖╖ > ╕╓рарх╕в було так майстерно орган╕зовано, що в╕рн╕ Московського > патр╕архату (а це найб╕льша православна конфес╕я в Укра╖н╕) прийняли > це за святу правду. Бо широкий загал, на жаль, не зна╓ сво╓╖ ╕стор╕╖. > > Згадаймо, як майстерно була орган╕зована система пол╕тнавчання в > радянськ╕ часи. Чим ми ╖╖ зам╕нили? Н╕чим. Бо нема╓ ╓дино╖ > пол╕тично╖ л╕н╕╖. Спроби сформувати на державному р╕вн╕ нац╕ональну > ╕дею новоявлен╕ пол╕тологи постаралися висв╕тити як щось > неприйнятне, нав╕ть небезпечне. ╥х можно зрозум╕ти, але чи можна > будувати нац╕ональну державу без нац╕онально╖ ╕де╖, без над╕йного > фундаменту, без ч╕тких ор╕╓нтир╕в? > > Навряд чи можна виправдати економ╕чними негараздами ту зовн╕шню > пол╕тичну мляв╕сть Укра╖нсько╖ держави стосовно п╕дтримки сво╓╖ > багатом╕л╕йонно╖ д╕аспори, що за останн╕ми даними становить майже > половину укра╖нського етносу, розкиданого по всих континентах. Нин╕ > вс╕ об'╓ктивно оц╕нюють роль д╕аспори у збереженн╕ ╕де╖ укра╖нсько╖ > державност╕, та в ╖╖ в╕дрожденн╕. Але чим п╕дтриму╓ укра╖нська > держава сво╖х сп╕вгромадян за кордоном? Важко в╕дпов╕сти. > > Подив╕ться, що робить у цьому напрямку наш сус╕д - Рос╕йська > Федерац╕я. Видано указ Президента про створення ради з п╕дтримки > рос╕йсько╖ мови при Президентов╕ Рос╕йсько╖ Федерац╕╖, розроблена > програма уряду "Рос╕йська Мова". Ця програма передбача╓ посилення > позиц╕й рос╕йсько╖ мови в Рос╕╖, кра╖нах СНД та за ╖╖ межами, вид╕лено > необх╕дн╕ кошти. З наявних у нашому роспорядженн╕ документ╕в > виплива╓, що рос╕яни надзвичайно зац╕кавлено в╕дсл╕дковують сво╖ > нац╕ональн╕ ╕нтереси у духовн╕й сфер╕. це заслугову╓ на повагу. > > Чи бачив хто-небудь ╕з нас низькопробну у мистецькому план╕ > передачу по рос╕йському телебаченню, чи чули ми хоч раз виступи по > телебаченню у Москв╕ недержавною мовою, чи в╕дчули ми хоч раз > якусь зневагу до рос╕йсько╖ церкви та ╖╖ патр╕арха? Н╕. ╢ ч╕тка > державна пол╕тика захисту сво╓╖ духовност╕. Правда тут часто > перебирають м╕ру. Досить сильними залишаються ╕мперськ╕ амб╕ц╕╖. Бо як > ╕накше можно розц╕нити те, що рос╕йська мова претенду╓ на мову > м╕жнац╕онального сп╕лкування у кра╖нах СНД у той час, коли там уже > запроваджено сво╖ державн╕ мови. Виступаючи на п╕дтримку рос╕йсько╖ > мови у кра╖нах СНД, Рос╕я практично н╕чого не робить для розвитку мов > нац╕ональних меншин на сво╖х теренах. Ми це в╕дчува╓мо з╕ ставлення > до велико╖ укра╖нсько╖ меншини в Рос╕йськ╕й Федерац╕╖. Мабудь, > нашому урядов╕ в цих питаннях лог╕чно було б д╕яти на засадах > паритетност╕ ф╕нансування нац╕ональго╖ культури ╕ осв╕ти: ск╕льки > Рос╕я вклада╓ кошт╕в на потреби укра╖нсько╖ меншини, ст╕льки ж > нам вид╕ляти на потреби рос╕йсько╖. Може це б примусило наших > опонент╕в спуститися з-за хмар попул╕зму на гр╕шну землю. > Вс╕м зрозум╕ло, що ми на це не п╕демо, що ми сто╖мо вище оцих > амб╕ц╕й. Але хот╕лося б, щоб наша рос╕йськомовна д╕аспора прав╕льно > розум╕ла це. насамк╕нець, вважа╓мо за потр╕бне наголосити: коли > йдеться про в╕дродження укра╖нсько╖ мови та ╖╖ вживання, як > загальнонац╕онально╖ на терен╕ Укра╖ни, то головний тягар ц╕╓╖ велико╖ > м╕с╕╖ ляга╓ ма╓ на себе взяти кор╕нний етнос. Як цементуючий елемент > укра╖нсько╖ держави, як гарант ╖╖ сувар╕нитету ╕ демократичного > розвитку вс╕х ╕нших народ╕в. Розвиваючися сам╕, укра╖нц╕ поведуть з > собою ╕нших, не в якому раз╕ не утискаючи ╖хн╕ нац╕ональн╕ ╕нтереси. > це буде запорукою того, що Укра╖на постане, як ╓вропейська > демократична держава, яка здатна забезпечити розкв╕т усим сво╖м > громадянам. > > Хочеться закликати вс╕х чесних ╕ порядних рос╕ян в Укра╖н╕ > сущих (а переважна б╕льш╕сть ╖х саме так╕), аби вони ч╕тко заявили > "отцам руской наци╕" та "обустройщикам Рос╕╖", що н╕хто рос╕ян в > Укра╖н╕ не пригн╕чу╓ ╕ зовн╕шнього захисту вони не потребують. Одному > з нас довелося на зас╕данн╕ Ради ╢вропи дати в╕дс╕ч представников╕ > Держдуми В╕шнякову, який намагався звинуватити Укра╖ну в > дискрим╕нац╕╖ рос╕ян на Укра╖н╕. вс╕м ма╓ бути зрозум╕ло, що нац╕я, > частка яко╖ в населенн╕ держави становить б╕льше як дв╕ третини, > н╕коли не погодиться бути малоросами, чи хохлами у сво╖й держав╕. > Минули т╕ часи, коли укра╖нц╕, за словами С. ╢фремова, нагадували > собою ╕нд╕анц╕в, що "п╕дб╕гали до гармат ╕ затикали ╖х ... сво╖ми > капелюхами", будучи "св╕домими сво╓╖ несили.." Дедал╕ б╕льше ╕ б╕льше > укра╖нц╕в усв╕домлюють себе .. "могутн╕м деревом. Кор╕ння цього > дерева входить у р╕дний грунт, а вкрите цв╕том ╕ плодами г╕лля > належить св╕тов╕" (М. Сар'ян). > > У кожного ма╓ бути сво╓ бачення, своя позиц╕я, але незаперечним > для кожного з нас залиша╓ться одне - державна мова ╓ в╕зитною карткою > держави. Якою ╓ та в╕з╕тка, такою ╕ ╓ держава. > > Валентин Яблонський. > народний депутат Укра╖ни, > голова п╕дком╕с╕╖ Верховно╖ Ради з науки, > д╕йсний член АНВШУ, член кореспондент > Укра╖нсько╖ академ╕╖ аграрних наук, > заслужений д╕яч науки ╕ техн╕ки Укра╖ни, > професор. > > Петро Таланчук, > академ╕к Академ╕╖ педагог╕чних наук, > заслужений д╕яч науки ╕ техн╕ки Укра╖ни, > професор. > > > ====================== > Posted by Eugenius > > UKRAINE: the Homeland Page > http://www.wu-wien.ac.at/groups/ukraine_hp > > Ukrayins'ka Ideya page > http://www.wu-wien.ac.at/groups/ukraine_hp/ideya > > Download Area > http://www.wu-wien.ac.at/groups/ukraine_hp/download > ------------------------------------------------------------ > > > > > > 27 марта в <Голосе Укра⌡ни>, считающемся рупором правящих кругов, опубликована статья <Мова рiдна, слово рiдне>, которую можно и нужно было бы расценить, как грязную провокацию в духе пещерного национализма. Можно было бы, если бы не три но: 1) Официальный статус газеты; 2) Рубрика, в которой помещена публикация (ПОЛИТИКА); 3) Авторы - В. Яблонский и П. Таланчук - занимающие далеко не последние посты в Верхоной Раде и системе образования. Все это обязывает отнестись к данной публикации со всей серьезностью, хотя по стилю и аргументации она мало в чем отличается от других опусов, доказывающих украинское происхождение Иисуса Христа, Наполеона, Черчилля, древних атлантов и марсиан. В статье четко прослеживаются три основных аспекта: филологический, исторический и идеологический, причем каждый из них заслуживает особого рассмотрения. 1. Филология В начале было слово... К чести авторов следует сказать, что они не стали прибегать к набившим оскомину аргументам <О татарском происхождении русского языка>, очевидная неубедительность которых не нуждается в комментариях. Вниманию читателей была предложена новая теория о <македонском> происхождении общего древнерусского языка и письменности. В свете <новой> теории <душителями> украинской культуры теперь объявлены уже не Московские князья династии Юрия Долгорукого (который, кстати, не только был Киевским кнзем, но и похоронен в Киеве) а ... просветители славян - Кирилл и Мефодий, считающиеся в православии святыми и равноапостольными. В псевдонаучной полемике вокруг самобытности и отдельности генезиса украинского языка, его принципиального неродства русскому тема подмены языка, как части культуры, письменностью, как знаковой системой, встречается настолько часто, что нуждается в отдельном комментарии. Кирилл и Мефодий не изобретали славянский язык, они лишь разработали и унифицировали славнский алфавит, как знаковую систему, и следовательно никак не могли занести <македонську говiрку>. Разработанный ими алфавит в гораздо большей степени удовлетворял языковым потребностям, и имел неоспоримые преимущества перед современными (IХ век) знаковыми системами. Главным преимуществом было наличие не 5 (как в латинском) а 10 гласных букв, что позволяло избежать передачи на письме одного звука несколькими буквами - каждый, изучавший хотя бы в школе иностранный язык, знает сколько трудностей в написании и произношении доставляют многобуквенные сочетания для передачи одного звука. Введение твердо- го и мягкого знаков еще более упростило письменность. Следует помнить, что гласные буквы - изобретение довольно позднее. Все ранние формы письменности знаков для обозначения гласных букв не имели, на письме передавались только согласные звуки, огласовка была достаточно произ- вольной. Искусство грамотности и заключалось прежде всего в правильной огласовке написанного текста. Впервые буквы для обозначения гласных были введены греками и финикийцами (4 век до н. э.), однако вплоть до 17 века гласные звуки передавались на письме достаточно произвольно. Исторически первичной наукой было - правочтение, т.е. правила озвучивания текста, а не право- писание, как правила письменной фиксации речи. Также следует помнить, что письменное разде- ление текста на слова и знаки препинания - тоже достаточно поздняя новация (13-14 в.). От эпо- хи фараонов до 12-14 веков н. э. главной, и едва ли не единственной задачей грамотности было не столько умение правильной фиксации сказанного, сколько правильного воспроизведения написан- ного. Человек, умеющий писать, но не обладающий навыками выразительного чтения не мог счи- таться грамотным. Чтение всегда, вплоть до позднего средневековья, понималось как озвученное воспроизведение, иными словами как чтение <вслух>. Во все эпохи искусство чтения всегда стави- лось неизмеримо выше, чем искусство письма. Чтец - один из высших придворных чинов, писец - мелкий чиновник. Как написано - так и читается, - вот основной закон грамотности древно- сти и средних веков, которое теперь некоторые академики пытаются преподнести как тотальную безграмотность. В этой связи также следует отметить, что памятников письменности и литературы 13-17 веков Северо-Восточная Русь, или, по выражению авторов, Московия оставила значительно больше, чем Южная и Юго-Западная Русь. Спекуляции о том, что писалось так, а произносилось иначе - также рассчитаны на несведущих, так как в любом языке, как в знаковой системе, менее всего подвержено изменению соответствие звука знаку, а соответствие буквы звуку обнаруживает постоянство на протяжении тысячелетий. Заимствование знаковой системы вовсе не означает заим- ствование языка, - вряд ли кто-нибудь станет утверждать, что германцы стали итальянцами только потому, что пользуются латинским алфавитом. С тем же успехом можно утверждать что мы все мусульмане, так как пользуемся арабскими цифрами. Попытки же доказать изначальную, генетическую розность украинского и русского языков, а следовательно и народов, нелепы, неуклюжи и неубедительны, - в конечном итоге все народы произошли либо от Адама и Евы, либо от обезьяны. Можно, конечно попытаться вывести генеало- гию <избранного> народа от каких-либо иных предков, например от динозавров или инопланетян, чем и обосновать превосходство одного языка (народа) над другим. Все это было бы смешно... Однако полномасштабный эксперимент по утверждению превосходства <избранных> над <прочими> уже проводился в 1933-1945 годах. Неужели уже забыта цена подобного эксперимента, и лавры Шкльгруббера (Гитлера), Лея и Розенберга не дают покоя новым поборникам расовой и национальной чистоты? 2. История А был ли ребенок ? В статье приводится длинный список указов и законов, на основании которых делается вывод о <гонениях> на украинский язык. Удивительное дело, за 8 лет дискуссий на эту тему данный список вырос в несколько раз. Если так пойдет дальше, то лет через пять-семь найдутся <академики>, которые всерьез станут утверждать, что Северная война 1699-1721г. была <мелким эпизодом в борьбе Петра против Украины>, в доказательство чему будут приводить длинный список царских указов, посвященных <удушению ненькi -Укра⌡ни>. Авторам рассматриваемой публикации очевидно не дают покоя лавры цитируемого ими автора - И. Огиенко, снискавшего печальную славу фальсификатора, который за неимением реальных фактов сам выдумывал их, выдавая за истинные. Впрочем мистификации и фальсификаии в истории - явление достаточно частое: здесь и великие фальшивки - <Константинов дар>, <Исидоровы декреталии>, завещание Иоанна Грозного и ставшая почти банальной традиция возведения родословий европейских монархов к императору Августу - отсюда и титул <августейший>, и т. д. Фальшивки не только обосновывали ту или иную теорию, но порой служили поводами для грандиозных потрясений - Столетня война, раскол церквей, возникновение и подавление ересей - в значительной части обязаны фальшивкам. А самозванческие интриги, более полутысячелетия (13-17 века) периодически сотрсавшие практически все страны Европы? К сожалению приходится признать, что главным феноменом посттоталитарного украинского <нацiонально свiдомого> менталитета явлется сознательно тиражируемая культурно-историческая фальсификация. Авторы статьи продемонстрировали блистательное владение методом выдергивания цитат из контекста с целью фальсификации фактов и <подгонки> истории под заданную схему. Действительно, Петр I оставил огромное законотворческое наследие, едва ли не самое значи- тельное. Из этого наследия более 50 указов имели прямое отношение к книгопечатному делу, и не- которые из них действительно имели ограничительный или даже запретительный характер. Одна- ко, прежде чем зачислять Петра в гонители свободной мысли, все-таки следует изучить как пре- дысторию тех или иных запретов, так и их содержание. В начале 18 века по инициативе Петра был введен новый гражданский типографский шрифт, и было предписано впредь во всех типогра- фиях пользоваться только новым шрифтом. Однако на практике, за исключением Москвы и Пе- тербурга, по прежнему использовался старый шрифт. Отговорки в плохом исполнении государевой воли звучали на редкость привычно: нехватка денег, устарелое оборудование, трудности с кадрами, - так же как нынешние чиновники оправдывают собственную вороватость и лень. Чтобы пресечь подобные отговорки Петр окончательно запретил использование старого шрифта, кроме церковных и богослужебных книг. Причем этот запрет был издан не в 1720 г., как утверждают авторы, а несколькими годами раньше и относился не к Малороссии, а ко всему государству. Что касается Малороссии, то действительно в 1720 году было указано, что ввиду острой нехватки книг, прежде всего учебников, печатание польских и латинских книг запретить, - опять же, кроме церков- ных. Вполне уместно отметить, что вместе с этим запретом Петр направил Киевскому генерал- губернатору указание немедленно начать печатание <Грамматики> М. Смотрицкого и <Арифметики> Магницкого, ныне причисляемых к лику <гонимых просветителей Украины>. Тем же Петром в Малороссии было заведено более десятка новых типографий, в каждом губернском центре было указано издавать <недельные авизки> т. е. еженедельные газеты, основывались шко- лы и училища, учебники для которых предписывалось издавать <коштом епископским> (буквари, закон Божий) и казенным. Предыстория указа 1764 года не менее интересна и поучительна. С самого основания Кие- во-Могилянской Академии преподавание в ней велось на польском и латинском языке. На мест- ном (русском) наречии преподавался только Закон Божий. Даже толкование Библии велось на ла- тинском зыке. Указом 1764 года действительно вводилось преподавание на русском языке и за- прещалось преподавание на польском и латыни. Как это соотнести с <утеснением Украины> - ос- тавим на совести авторов. То же относится и к указу Киевского митрополита С. Миславского 1786 года. После перво- го и второго разделов Польши многие униатские священники, формально (для сохранения сана, прихода и связанных с ними доходов) приняли православие, но продолжали вести службу и пропо- ведь на латинском и польском языках, что вызывало вполне уместное недоумение властей и при- хожан. Чтобы разрешить этот вопрос и было предписано вести службу <голосом, свойственным российскому наречию> с тем чтобы к <ересям и латинству> народ не смущать. Как соотнести <гонения> и издание в 1798 г. <Энеиды> Котляревского, <Малороссийской грамматики> в 1812, публикаций с 1840 Шевченко (к тому же еще крепостного) и т.д. так же ос- тавим на совести авторов. Действительно, трудно найти в темной комнате кошку, особенно, если ее там нет. 2А. Валуевский запрет 1863 года. Хай дуфае Сруль на Пана... По поводу указа 1863 года пролито столько чернил и сломано столько копий, тем самым создав этому указу <бессмертную> славу, что вместо комментариев есть смысл просто процитиро- вать сам указ: < ... Самый вопрос о пользе и возможности употребления в шко- лах этого наречия не только не решен, но даже возбуждение этого во- проса принято большинством малороссиян с негодованием, часто выска- зывающимся в печати. Они весьма основательно доказывают, что ника- кого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародьем, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши, что общерусский язык так же понятен для малороссов, как и для великороссиян и даже понятнее, чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами и в особенности поляками, так называемый украинский язык. Лиц того кружка, который усиливается доказать противное, большинство самих малороссов упрекает в сепаратистских замыслах, враждебных России и гибельных для Малой России. Единственно следует уточнить - о запрете какого языка идет речь в данном указе. Выне- сенная в эпиграф этого раздела абракадабра и есть образец предлагавшегося языка, взят из подго- товленного Кулешом перевода Библии на украинский язык, сделанного незадолго до запрета и, в переводе, должен был означать: <Да уповает Израиль на Господа>. Беру на себя смелость предположить, что даже и нынешние ревнители <чистоты мовы> не решились бы опубликовать подобную бессмыслицу, не рискуя стать всеобщим посме- шищем. То же относится и к распоряжениям 1864, 1892, 1895 и 1903 годов, где указывалось, что <...до разрешения вопросов> к которым относился указ 1863 года, обучение в школах вести на об- щепонятном русском языке, - т.е. и это ограничение носило временный характер. Следует также заметить, что обилие указов почти идентичного содержания объясняется не столько <жестокостью> преследований, сколько их (указов) повсеместным неисполнением. Не менее знаменитый указ 1876 года относился только к книгам, изданным за границей, и имел целью ограничить антироссийскую пропаганду, направленную на присоединение Украины к Австрийской империи. Разыгрывание этой карты скорее вредит <ура-патриотам>, чем по- могает: Осуждая Эмский указ, как должен порядочный человек относиться к совре- менным ограничениям на трансляцию Российских радио- и телепрограмм и пресле- дованиям Российской и русскоязычной прессы? Следовало бы также отметить, что в раз- гар <гонений> регулярно, и значительными тиражами, издавались произведения Шевченко, Гру- шевского, Драгоманова и иных писателей, причем издавались не только в Киеве, но и Петербурге и Москве. Единственный из приводимых запретов действительно имевший прямое отношение к языку - это запрет 1884 года театральных представлений. Однако и он на практике не соблюдался. Даже Петербургские театральные сезоны как 1884 года, так и последующих лет изобиловали гаст- ролями малороссийских трупп, с указанием на афишах: <представление дается народным наречи- ем>. Малороссийские актеры играли сцены из народной жизни в Царском Селе в том же 1884 го- ду для императорской фамилии и были обласканы Александром III. Единственная попытка испол- нения указа 1884 года была предпринята Киевским генерал-губернатором. Когда же Кропивниц- кий пожаловался одному из великих князей, тот его успокоил: об <этом старом дураке> он погово- рит с министром внутренних дел, - и препятствий больше не чинилось. Окончательно же все запреты, и без того не соблюдавшиеся, были сняты в 1905 году. 3. Идеология Вместо эпиграфа: Висит лоскуток на ветке и молится Богу: - Боже, я так одинок. Помоги мне... - Что же для тебя сделать? - Сделай меня знаменем ! - Ладно, но каким ? - Да мне все равно. Древко уже есть... Подлоги, фальсификации и откровенная клевета на свое же собственное прошлое может быть объяснена лишь одним - стремлением во что бы то ни стало обосновать и оправдать как нынешние гонения на русский язык, так и их ужесточение в ближайшем будущем. Более чем оче- виден политический заказ - не столько создать Украине ореол мученичества за <мову и веру>, сколько утвердить для России образ врага, причем врага извечного и изначального. Здесь явно прослеживается преемственность традиции пропаганды Австрийско-Польского патронажа над Украиной, основанного на противопоставлении Галиции Малороссии. Еще в 1840-х годах в Венской канцелярии, разрабатывая план мирной агрессии против России, ставили задачей добиться того, чтобы каждая деревня там писала по своему. Основным идеологом данного направ- ления стал М. Грушевский, ныне превозносимый как мученик за дело украинства, однако, если присмотреться внимательно, то г-на Грушевского можно признать патриотом единственно только Габсбургской монархии, но никак не Украины. В 1895 Львовское Товариство им. Шевченко, воз- главляемое Грушевским, ходатайствует о введении фонетической орфографии в печати и школе. Для незнакомых с терминологией поясним, что речь шла о замене привычного алфавита на знаки, которыми в словарях обозначают транскрипцию, произношение иностранных слов. Мотивировка была проста и откровенна: Галиции лучше и безопаснее <не пользоваться тем правописанием, кото- рое принято в Малороссии>. Более чем странными выглядят попытки обвинить только Россию, игнорируя тот факт, что Украина на протяжении более 6 веков была разделена между различными странами. Польский или австрийский периоды истории Украины, прежде всего Западной Украины, либо не анализи- руются вообще, либо окутываются романтическим ореолом <хранiння заповiтiв>. Это заходит настолько далеко, что уже в наше время (1993) писатель с известным именем выпускает роман, действие которого происходит в окрестностях Львова в 1880-х годах и в котором почти с физиологическими подробностями, достойными фильма ужасов, описываются зверства русских жандармов над сельскими учителями украинской словесности. Не стоит позорить седину писателя, называя его имя, однако стоит напомнить, что Львов был воссоединен с остальной Украиной толь- ко в 1939 году. От рождения будучи австрийским подданным, Грушевский закончил Киевский университет, и даже некоторое время преподавал в нем. Однако в 1894 году самовольно оставив кафедру и сту- дентов, выехал во Львов, где и развернул антироссийскую пропаганду, координируя все акции <Товариства Просвита> с министерством внутренних дел, а с 1912г. и с генеральным штабом Ав- стрии. Анализ его действий показывает, что вся деятельность была направлена не столько в защиту Украины, сколько против России, и заключалась в противопоставлении Галиции Малороссии. В первую мировую войну 1914-1918 г. активно агитировал за воссоединение Малороссии с Галицией под эгидой Австрийской империи. После занятия Львова русскими войсками был задержан в 1915 г. за подрывную деятельность. Однако русские власти проявили совершенно неслыханную снисхо- дительность, и, из уважения к профессорскому званию Грушевского, не интернировали его, а лишь определили под надзор полиции в Казань, что вполне естественно, учитывая, что он оставался под- данным враждебного государства. Его Казанская <ссылка> вовсе не была суровой: ему был выде- лен дом, довольствие, выезд и экипаж, определены два человека прислуги (все за счет казны), выплачивалась профессорская пенсия. Из уважения к научным заслугам Грушевского ему было разрешено преподавать и выезжать из Казани с условием являться в полицию не реже, чем раз в неделю, а с 1916 года - раз в месяц . Такими были условия <ссылки> подданного враждебного государства, не жалевшего сил для пропаганды против России. Также примечательно, что из 18 членов Центральной Рады 12 являлись Австрийскими под- данными, никто и никогда ЦР не избирал, а власть Центральной Рады не имела и тени законно- сти. Представим на минуту, что в 1943 году офицерское собрание в лагере военнопленных 6-й армии провозглашает независимость Сибири и избирает президентом фельдмаршала Паулюса. Не- лепость такого предположения очевидна и вряд ли кто решился бы объявить Паулюса борцом за свободную Сибирь. Первые же телеграммы ЦР были направлены в Берлин, в Вену и только третья - в Пе- тербург. О прогерманской ориентации ЦР говорит и тот факт, что летом 1917 года эмиссары Гру- шевского не только разлагали фронт вместе с агитаторами ВКП(б), но и координировали свои действия. Как-то уже забылось, что, кроме ЦР, существовали еще два правительства Украины - Директория и Гетманство. В прессе и литературе их почти не различают, хотя различий было мно- го, и главные - идеологические. Так, платформой ЦР было: немедленный выход из войны и за- ключение союза с Германией и Австрией против России и Антанты; Директория настаивала на соблюдении нейтралитета с разоружением всех войск на территории Украины (это было тем легче, что через 10 дней после организации Директории Германия капитулировала); гетман (Скоропадский) настаивал на сохранении союза с Антантой и Россией, допуская возможность за- ключения сепаратного перемирия с Германией. Именно ЦР (совсем как большевики) заключила 9 февраля 1918 года в том же самом Брест-Литовске сепаратный мир, обратилась за военной помо- щью к Германии и всячески способствовала установлению немецкого оккупационного режима. По- сле такого предательства даже признавшие ранее ЦР воинские части взбунтовались, совершили пе- реворот и к власти пришел Скоропадский. Примечательно, что сами немцы осознавали одиозность режима ЦР (Грушевского) и предпочитали вести дела с Гетманом. Грушевскому Германия отказа- ла даже в убежище. Так называемое <мученичество> Грушевского становится еще более сомни- тельным, если принять во внимание, что Грушевский - единственный и членов ЦР, которому без особых проволочек разрешили вернуться в СССР в 1924 году. Уже в 1925 - академик, в 1926 - торжественно, с помпой празднуется его 60-летие, в 1934 - торжественные, с государствен- ными почестями похороны. Может быть именно прогерманской ориентацией Грушевского и можно объяснить тот ореол славы, которым его окружают сегодняшние продолжатели. Так же как в 1917-1919 так и с 1991 народу Украины обещают <сладкий пряник Европы>, вновь пытаются противопоставить Украину России и превратить пока еще довольно условную и <прозрачную> границу в <горячую> линию. Еще менее убедительны ссылки на мировой опыт решения языковых проблем. Из 239 государств только в 37 из них (не считая стран экс-СССР и экс-Югославии) существует понятие <государственный зык>, при этом в 32 - государственных языков 2 и бо- лее. В остальных странах применяется понятие <язык, обязательный к изучению> а это, как говорят в Одессе, - <две большие раз- ницы>... Авторы статьи призывают <отдать Богу - Богово, а кесарю - кесарево>. Действительно - это необходимо, а то и впрямь - такого нагородим, что ... Сейчас объявлен конкурс на луч- ший проект памятника Грушевскому. Предполагаемое место установки - Киев, Майдан незалеж- ности - там, где раньше был Ленин, ныне снесенный. Очень волнует вопрос, кому будет памят- ник - профессору Грушевскому или президенту Грушевскому? Можно только приветствовать памятник профессору Грушевскому, - но тогда лучше всего установить его вблизи Львовского или Киевского Университетов, что было бы вполне понятно. Но нужен ли па- мятник президенту Грушевскому, тогда еще австрийскому подданному, да еще на месте прежнего, свергнутого идола? Может быть действительно пора <отделить зерна от плевел> и, воздавая долж- ное историку Грушевскому, дать, наконец, оценку политику Грушевскому - или <горек будет хлеб, испеченный из муки с плевелами>. 4. Коротко об авторах А судьи кто? Г-н Яблонский - академик Академии сельскохозяйственных наук, известен как один из крупнейших знатоков селекции крупного рогатого скота, его научные труды по вопросам хране- ния, сбора, консервации и применения спермы быков - одни из лучших по данной тематике. Од- нако дает ли это право заниматься селекцией целого народа ... ? Г-н Таланчук - гораздо более известен, так как длительное время (с начала 70-х го- дов) являлся проректором, после - ректором Киевского Политехнического Института. Именно при нем была закрыта последняя группа с обучением на украинском языке (еще в 70-х), защита дипломных работ на украинском не допускалась, все, сдававшие вступительный экзамен на укра- инском, были обязаны не только посещать занятия по русскому языку, но и сдавать дополнитель- ный экзамен. Кстати, законодательство того времени этого не требовало, все это - местное твор- чество. Аргументы о том, что <такова была система> и г-н Таланчук, будучи в душе патриотом (т.е. националистом), не мог противостоять всей системе - разумеется понятны и безусловно при- нимаются. С той системой спорить было невозможно, не рискуя потерять все. И не все таковы, как Сахаров Солженицын и т.д. Но все-таки: <Единожды солгавший, кто тебе поверит?> 5. Вместо эпилога. Созидание новой государственной идеологии - процесс сложный, и самое опасное, что можно сделать - это встать на путь простой смены знаков и подгонки истории под заданную схе- му. Если приходится лгать самим себе и клеветать на предков - что скажут о нас потомки? Можно представить, как ополчится воинствующая <свiдома> безграмотность на попытку правдиво- го слова. И поэтому закончим великой фразой Ришелье: Пусть самый честный человек напишет две строчки - и я найду за что его повесить.